Friends - Yawmin "Ranma 1/2 Nettouhen" ending theme (1990) taorete-kisou-na BIRU no mori no sumi hazumu kokyuu o nomikonde kakureta In a corner of a forest of as if collapsing buildings, gulping in panting breaths, I hid. himitsu no roji wo surinuke yubisaki kasume-nigeru FURENZU tada no GEEMU ja nakatta ummei sae KIMEtanda Slipping through a secret alley, friends going past my fingertips. It wasn't just a game. It decided even fate. * kaerimichi ni otoshita PAN ga ASUFARUTO de kudakete mo senaka tataku kaze ga hakobu yo natsukashii ashioto soshite KIMI no koe On the way back, even if the dropped bread breaks on the asphalt, the wind hitting my back carries sweet footsteps and your voice! koborete-kisou-na tsuki no DOROPPU de museta namida o nomikonde waratta At as if overflowing moondrops, swallowing tears from coughing, I laughed. minareta kouen no yoru naze konna ni hiroi no FURENZU kono te wo hanasanaide otoshiana shitteru n da Night in a familiar park, why is it so vast, my friends? Don't let go of my hand, I know where pits are. sunao sugiru yokogao dakara uso wa chotto tsukenakute tenohira ni mada nokotte-iru tooi hi no yakusoku soshite KIMI no yume You're profile looks too innocent, so I just couldn't lie to you, leaving behind still in my palm, a promise from long ago and your dream. * Repeat Lyricist: Ooyama Junko Composer: Minami Shunichi Arranger: Mori Eiji Translation: Theresa Martin フレンズ ● Yawmin 「らんま 1/2 熱闘編」エンディング・テーマ (1990) 倒れてきそうな ビルの森のすみ はずむ呼吸を 飲みこんで隠れた ひみつの路地をすりぬけ 指先かすめ逃げるフレンズ ただのゲームじゃなかった 運命さえキメたんだ ※帰り道におとしたパンが  アスファルトで砕けても  背中たたく風が運ぶよ  なつかしい足音 そしてキミの声 こぼれてきそうな 月のドロップで むせた涙を 飲みこんで笑った 見慣れた公園の夜 なぜこんなに広いのフレンズ この手を放さないで 落とし穴知ってるんだ 素直すぎる横顔だから 嘘はちょっとつけなくて 掌にまだ残っている 遠い日の約束 そしてキミの夢 ※くりかえし 作詞:大山潤子 作曲:南 俊一 編曲:森 英治